Αντώνης Μυλωνόπουλος

Αντώνης Μυλωνόπουλος

Πέμπτη, 16 Δεκεμβρίου 2021 17:48

«Το αγόρι που το είπαν Χριστούγεννα»

Το βιβλίο προσαρμόστηκε και παρουσιάστηκε σε παιδιά στη Δημοτική Βιβλιοθήκη Κομοτηνής
dimotikiTEF1Μια Χριστουγεννιάτικη περιπέτεια είχαν την ευκαιρία να παρακολουθήσουν παιδιά της Στ΄ Δημοτικού, στην Δημοτική Βιβλιοθήκη Κομοτηνής το πρωί της Τετάρτης 15 Δεκεμβρίου, σε μια ευφάνταστη μίνι παράσταση που ετοίμασαν για αυτά 5 φοιτητές του Τμήματος Ελληνικής Φιλολογίας του ΔΠΘ, που κάνουν την πρακτική τους στη βιβλιοθήκη.
Στα παιδιά παρουσιάστηκε το βιβλίο «Το αγόρι που το είπαν Χριστούγεννα», του Ματ Χέιγκ, ένα δημοφιλές βιβλίο, το οποίο οι φοιτητές διασκεύασαν σε μια δράση ευφάνταστης φιλαναγνωσίας αναλαμβάνοντας ρόλους σε αποσπάσματα από αυτό.
Οι φοιτητές που συμμετείχαν ήταν οι Κομνηνός-Ιάσονας Κανακάκης, Δημήτριος Καρατζίκης, Ελευθερία Μαγαλιού, Νικολέττα Καρβούνη, Χρήστος Βασιλειάδης.
Όπως τόνισε ο κ. Κανακάκης, οι πέντε τους κάνουν την πρακτική τους στη Δημοτική Βιβλιοθήκη το τελευταίο διάστημα και σε συνεργασία με τον καθηγητή τους, κ. Σπύρο Κισσέ, έκαναν μια διαφορετική προσέγγιση στην φιλαναγνωσία και την παρουσίαση βιβλίου.
Το βιβλίο που επιλέχθηκε ήταν «Το αγόρι που το είπαν Χριστούγεννα», και έτσι διάβασαν το βιβλίο, προσπάθησαν να κατανοήσουν τα βαθύτερα νοήματα και τι θέλει να πει στο κοινό, και έγραψαν ένα ευφάνταστο σενάριο βασισμένο στο βιβλίο, που θα γινόταν και αντιληπτό, αλλά θα ήταν και ευχάριστο για τους μαθητές Δημοτικού Σχολείου.
Η συνεργασία της ομάδας ήταν άψογη με τους συμφοιτητές του, καθώς και με τους υπεύθυνους της βιβλιοθήκης, έκαναν πρόβες, ετοίμαζαν μαζί τα σκηνικά, και το αποτέλεσμα τους ικανοποιεί, και θεωρεί πως ικανοποίησε και τους μαθητές.

Πηγή : www.paratiritis-news.gr

Τετάρτη, 17 Νοεμβρίου 2021 18:19

Αναλυτικά Προγράμματα Σπουδών

 

 

 

Παρασκευή, 13 Αυγούστου 2021 13:34

Μini-dictionary of loanblends used by GHSs

Επιθηματοποίηση και χωροχρόνος
Άννα Αναστασιάδη-Συμεωνίδη
 
 
e-Colloquium Ειδίκευσης Γλωσσολογίας 2020-2021
ΔΠΘ-ΤΕΦ, Εργαστήριο Γλωσσολογίας +ΜορΦωΣη
15 Απριλίου 2021

Με συμμετοχή τόσο από το Πανεπιστήμιο Λομονόσοφ της Μόσχας και το Τμήμα Νεοελληνικών Σπουδών του Πανεπιστημίου του Βελιγραδίου πορείΜπορεί φέτος η Ποιητική Ισημερία, στην 4η χρονιά της, να ήταν αποκλειστικά διαδικτυακή, ελέω της πανδημίας, αυτό όμως δεν εμπόδισε τους συμμετέχοντες να έχουν τον ίδιο ενθουσιασμό με τις προηγούμενες χρονιές. Ιδιαίτερα όταν, λόγω και του επικείμενου εορτασμού των 200 ετών από την έναρξη της Ελληνικής Επανάστασης, η Ισημερία, που διοργανώνεται κάθε χρόνο από το «Εργαστήριο Γλωσσολογίας +Μόρφωση» του ΤΕΦ ΔΠΘ για την Παγκόσμια Ημέρα Ποίησης, ήταν ενταγμένη στο πλαίσιο συμμετοχής του ΔΠΘ στον εορτασμό των 200 χρόνων από την Ελληνική Επανάσταση.

Με θέμα «Η ποίηση της Επανάστασης – Η ποίηση της Ελευθερίας», συνέπραξαν διαδικτυακά μαζί με το ΤΕΦ το Τμήμα Βυζαντινής και Νεοελληνικής Φιλολογίας του Κρατικού Πανεπιστημίου Λομονόσοφ της Μόσχας, καθώς και το Τμήμα Νεοελληνικών Σπουδών του Πανεπιστημίου του Βελιγραδίου με παρουσιάσεις, βίντεο και αναγνώσεις. Η ομάδα από τη Μόσχα διάβασε ποιήματα Ρώσων ποιητών του 19ου αιώνα που έχουν μεταφράσει στα Ελληνικά, ενώ η ομάδα από το Βελιγράδι παρουσίασε ένα βίντεο για τον Ρήγα Φεραίο, και το πέρασμά του από το Βελιγράδι.

Από το ΤΕΦ, διαβάζοντας κείμενα του Σολωμού, του Μακρυγιάννη αλλά και Δημοτικά τραγούδια, συμμετείχαν οι προπτυχιακοί και μεταπτυχιακοί φοιτητές (σε αλφαβητική σειρά): Βαγγαία Ελένη, Ζιώγα Γρηγορία, Ιμάμογλου Μελτέμ, Μακρή Τερψιθέα Ευαγγελία, Ντεμίρη Γεωργία, Παπαδοπούλου Έλλη, Πασχάλη Μαρία, Τσαρτσάρα Ιωάννα, Χαναγκιάν Κάρεν. Εικαστική επιμέλεια αφίσας: Χαναγκιάν Κάρεν. Τη διοργάνωση της εκδήλωσης και την επιλογή κειμένων έκαναν οι Ζωή Γαβριηλίδου, Σπύρος Κιοσσές, Χάρης Μιχαλόπουλος.
 
 
 

IKY posterTo τριετές (2017-2020) πιλοτικό πρόγραμμα Role Models που υλοποιήθηκε από την ΕΜ/ΙΚΥ στο πλαίσιο του Προγράμματος Erasmus+ είχε ως στόχο την πρόληψη της πρόωρης σχολικής εγκατάλειψης με τη χρήση Θετικών Προτύπων (Role Models). Πραγματοποιήθηκαν δράσεις σε σχολεία από τέσσερις περιφέρειες της χώρας (Ανατολική Μακεδονία-Θράκη, Ήπειρος, Κρήτη, Αττική). Συνολικά 80 σχολεία έλαβαν μέρος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το θεωρητικό πλαίσιο, τις παιδαγωγικές μεθόδους που χρησιμοποιήθηκαν και τα αποτελέσματα των δράσεων, δείτε την απολογιστική έκδοση εδώ: https://www.iky.gr/el/ekdoseis/item/3652-apologistiki-ekdosi-tou-pilotikoy-programmatos-role-models-2017-2020

Χαμένοι στη μετάφραση; Όχι βέβαια! με τέτοιο πάνελ περιηγηθήκαμε με ασφάλεια στα κατατόπια της λογοτεχνικής μετάφρασης, των τεχνικών της και των προκλήσεων για τον μεταφραστή! "Τελικά ο μεταφραστής με τις διαβολιές του είναι ο κερδισμένος".

Αυτές είναι οι ωραίες συνέργειες ανάμεσα στο Εργαστήριο Γλωσσολογίας ΤΕΦ - ΔΠΘ "+ΜορΦωΣη" την πρωτοβάθμια και τη δευτεροβάθμια εκπαίδευση.

Ευχαριστούμε τον Σπύρο Κιοσσέ και την Κατερίνα Σχοινά για την ιδέα και την υλοποίηση!

Για όσους δεν το πρόλαβαν, η βιντεοσκόπηση (που έλαβε τη συναίνεση των συμμετεχόντων) θα ανέβει στο you tube.

 

 photo5photo6photo4photo3photo1 photo2

Σπύρος Κιοσσές & Ελένη Χατζημαυρουδή | «Η λογοτεχνία στη δευτεροβάθμια εκπαίδευση»

Λίγα λόγια για το βιβλίο:

H DIDASKALIA THS LOGOTEXNIAS STH DEYTEROBATHMIA EKPAIDEYSH POSTER 849x1200px

Πώς προσδιορίζεται η «λογοτεχνικότητα» ενός κειμένου; Πώς λειτουργεί η μεταφορά, η συνδήλωση, το μέτρο, η ειρωνεία, η φωνή, η εστίαση και η διαγραφή των χαρακτήρων; Τι σημαίνει ερμηνεύω, αποστασιοποιούμαι και μετασχηματίζω δημιουργικά τμήματα ενός κειμένου ή γράφω ένα νέο, δικό μου, κείμενο;

Η σύγχρονη προσέγγιση της λογοτεχνίας στο σχολείο προϋποθέτει την καλλιέργεια της κριτικής ικανότητας και της ευελιξίας. Οι εκπαιδευτικοί, οι μαθητές (ακόμα κι εκείνοι που δυσκολεύονται ιδιαίτερα), αλλά και όσοι ενδιαφέρονται γενικότερα για τη λογοτεχνία, θα βρουν στο παρόν βιβλίο πλούσιο θεωρητικό υλικό και πλήθος παραδειγμάτων, κυρίως από τα υπάρχοντα σχολικά εγχειρίδια.

Λίγα λόγια για τους συγγραφείς:

Σπύρος Κιοσσές 

Είναι απόφοιτος του Τμήματος Φιλολογίας του Αριστοτέλειου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης. Ολοκλήρωσε μεταπτυχιακές σπουδές στην κλασική φιλολογία (Πανεπιστήμιο του Ληντς) και στη μεθοδολογία της εκπαιδευτικής έρευνας (Πανεπιστήμιο της Οξφόρδης), ενώ εκπόνησε τη διδακτορική διατριβή του στη νεοελληνική λογοτεχνία (Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας). Εργάστηκε ως μεταδιδακτορικός ερευνητής του Τμήματος Ελληνικής Φιλολογίας του Δημοκρίτειου Πανεπιστημίου Θράκης στο πεδίο της δημιουργικής γραφής, όπου και διδάσκει, ως μέλος Ε.ΔΙ.Π., νεοελληνική γλώσσα και λογοτεχνία, διδακτική της λογοτεχνίας και δημιουργική γραφή. Επιστημονικά, κριτικά και λογοτεχνικά δημοσιεύματά του έχουν φιλοξενηθεί στον περιοδικό και ημερήσιο Τύπο. Από τις εκδόσεις Κριτική κυκλοφορεί και το βιβλίο του «Εισαγωγή στη δημιουργική ανάγνωση και γραφή του πεζού λόγου» (2018).

Ελένη Χατζημαυρουδή 

Είναι απόφοιτη του Τμήματος Φιλολογίας του Αριστοτέλειου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης. Μετά τις μεταπτυχιακές της σπουδές στην κλασική φιλολογία ολοκλήρωσε τη διδακτορική διατριβή της στην αρχαϊκή λυρική ποίηση με τίτλο Ίβυκος Μυθολόγος. Έρις και Έρως (University Studio Press 2005). Συμμετείχε στην ομάδα εργασίας του Ομότιμου Καθηγητή Ε. Κριαρά για το «Νεοελληνικό Λεξικό και για το Λεξικό της Μεσαιωνικής Ελληνικής Δημώδους Γραμματείας». Έχει διδάξει ως ειδική επιστήμονας στο Δημοκρίτειο Πανεπιστήμιο Θράκης και στο ΑΠΘ. Είναι επίσης συγγραφέας του βιβλίου «Η διδασκαλία των αρχαίων ελληνικών από το πρωτότυπο στο γυμνάσιο και στο λύκειο» (University Studio Press, 2007). Από το 1995 εργάζεται ως φιλόλογος στο Κολλέγιο Ανατόλια στη Θεσσαλονίκη. Διδάσκει επίσης δημιουργική γραφή στο CTY Greece.

Χορηγοί επικοινωνίας: ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΗΣ ΤΗΣ ΘΡΑΚΗΣ & ΑΘΗΝΑ 984 FM

 

 ΠΗΓΗ: IANOS
 

Πώς θα αγαπήσουν οι μαθητές και οι εκπαιδευτικοί την λογοτεχνία

Πηγή: www.paratiritis-news.gr

Παρουσιάστηκε διαδικτυακά το βιβλίο «Η λογοτεχνία στη δευτεροβάθμια εκπαίδευση – Ερμηνευτική, κριτική και δημιουργική προσέγγιση των λογοτεχνικών κειμένων» των Σπύρου Κιοσσέ και Ελένης Χατζημαυρουδή

Από τις εκδόσεις Κριτική, την αλυσίδα Πολιτισμού ΙΑΝΟΣ και το Εργαστήριο Γλωσσολογίας «ΣυνΜόρΦωΣη» του ΤΕΦ/ΔΠΘ, με συντονίστρια την κ. Ελεονώρα Ορφανίδου και ομιλητές/τριες τους/τις κ.: Ζωή Γαβριηλίδου, Μαρία Ζωγραφάκη, Δημήτρη Χριστόπουλο, Μαρίτα Παπαρούση, Σπύρο Κιοσσέ και Ελένη Χατζημαυρουδή

Ο Ιταλός συγγραφέας Italo Calvino κατά την ενασχόλησή του με τη συγγραφή πολύ γρήγορα αντιλήφθηκε πως «δεν είναι η φωνή που κυριαρχεί σε μια ιστορία, αλλά είναι το αυτί», μία σημαντική διαπίστωση για το λογοτεχνικό φαινόμενο, που δυστυχώς στα καθ’ ημάς, και αναφερόμαστε στο ελληνικό εκπαιδευτικό σύστημα, καθυστέρησε αρκετά για να γίνει αντιληπτή και να καλλιεργηθεί. Η αποστήθιση και ο ψιττακισμός, λοιπόν, ως «ενδεδειγμένες» δυστυχώς εκπαιδευτικές πρακτικές, για πολλά χρόνια ξεπερνούσαν τα όρια των μαθημάτων της Ιστορίας και άγγιζαν –και αγγίζουν δυστυχώς– και τα φιλολογικά μαθήματα, μεταξύ των οποίων εντάσσεται και το πολύπαθο μάθημα της λογοτεχνίας, πολύπαθο και για τους εκπαιδευτικούς που αρνούνται να το αναλάβουν, αλλά και για τους μαθητές που περιορίζονται στους κειμενικούς δείκτες και αρνούνται, ή μάλλον δεν γνωρίζουν, πώς να «αλλελεπιδράσουν» με το λογοτεχνικό κείμενο και να εισέλθουν στον κόσμο του. Ευτυχώς τα τελευταία χρόνια ολοένα και περισσότερες φωνές με τα συγγραφικά τους πονήματα παρέχουν σημαντική καθοδήγηση στο εκπαιδευτικό κυρίως προσωπικό, ώστε με την κατάλληλη φιλολογική σκευή να ανατρέψουν το έθος η λογοτεχνία να αντιμετωπίζεται στο πλαίσιο μιας εναγώνιας βαθμοθηρίας και να καλλιεργήσουν τα «αυτιά» των μαθητών στα λογοτεχνικά ερεθίσματα και τα συνδέσουν με τη «ζωή». Στο πλαίσιο αυτό, παρουσιάστηκε την Παρασκευή 5 Μαρτίου διαδικτυακά το τελευταίο συγγραφικό πόνημα του Σπύρου Κιοσσέ, Μέλους Ε.ΔΙ.Π. του ΤΕΦ/ΔΠΘ, και της Ελένης Χατζημαυρουδή, Φιλολόγου στο Κολλέγιο Ανατόλια, με τίτλο «Η λογοτεχνία στη δευτεροβάθμια εκπαίδευση – Ερμηνευτική, κριτική και δημιουργική προσέγγιση των λογοτεχνικών κειμένων», που κυκλοφόρησε το 2020 από τις εκδόσεις Κριτική. Η παρουσίαση ήταν σε συνδιοργάνωση των εκδόσεων Κριτική, της αλυσίδας Πολιτισμού ΙΑΝΟΣ, που όλες αυτές τις αμέτρητες πλέον ημέρες καραντίνας μας συντροφεύει με το πλούσιο πολιτιστικό της πρόγραμμα, καθώς και του Εργαστηρίου Γλωσσολογίας «ΣυνΜόρΦωΣη» του ΤΕΦ/ΔΠΘ.

 Περισσότερα: www.paratiritis-news.gr

Παρασκευή, 26 Φεβρουαρίου 2021 09:18

Γυμνάσιο Νέας Καλλίστης

Τετάρτη, 15 Απριλίου 2020 14:09

Περιγραφή

Greek Heritage Language Corpus (GHLC)

Το Σώμα Κειμένων Προφορικού Λόγου της Ελληνικής ως Γλώσσας Πολιτισμικής Κληρονομιάς (GHLC) δημιουργήθηκε στο πλαίσιο του ερευνητικού προγράμματος «ΠΟΙΚΙΛΙΕΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΩΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΠΟΛΙΤΙΣΜΙΚΗΣ ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑΣ: ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΣΩΜΑΤΟΣ ΚΕΙΜΕΝΩΝ ΚΑΙ ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΗ ΜΕΛΕΤΗ»  με κωδικό ΟΠΣ (MIS) 5006199 και επιστημονική υπεύθυνη την Ζωή Γαβριηλίδου, Καθηγήτρια του Τμήματος Ελληνικής Φιλολογίας του Δημοκριτείου Πανεπιστήμιου Θράκης.

Δεδομένης της έλλειψης αντίστοιχων γλωσσικών πόρων, το GHLC δημιουργήθηκε προκειμένου να συλλεχθεί για πρώτη φορά γλωσσικό υλικό που θα συμβάλει στη  μελέτη της ελληνικής ως γλώσσας πολιτισμικής κληρονομιάς όπως αυτή ομιλείται σε τρείς ελληνικές κοινότητες απομακρυσμένες μεταξύ τους: την ελληνική κοινότητα του Σικάγο (Η.Π.Α.), της Αγίας Πετρούπολης (Ρωσία), και της Μόσχας (Ρωσία).

Τα δεδομένα του GHLC συνεισφέρουν στη θεωρητική συζήτηση περί γλωσσών πολιτισμικής κληρονομιάς, αλλά και μπορούν να αξιοποιηθούν περαιτέρω, σε πρακτικό επίπεδο, για τη συγγραφή στο μέλλον κατάλληλων αναλυτικών προγραμμάτων σπουδών, Syllabi και τη δημιουργία αποτελεσματικών μεθόδων για τη διδασκαλία της ελληνικής ως γλώσσας πολιτισμικής κληρονομιάς, ώστε να διατηρηθεί και να ενισχυθεί η γνώση και η χρήση της ελληνικής – που σταδιακά υποχωρεί υπό το βάρος της χρήσης των γλωσσών της πλειονότητας.

 

To GHLC περιλαμβάνει:

  1. ηχητικά αρχεία με αφηγήσεις και συζητήσεις με ομιλητές της ελληνικής ως γλώσσας πολιτισμικής κληρονομιάς που διαμένουν στο Σικάγο (Η.Π.Α.), την Αγία Πετρούπολη (Ρωσία), και την Μόσχα (Ρωσία). Συγκεκριμένα πρόκειται για περίπου 90 ώρες απομαγνητοφωνημένου ακουστικού υλικού (30 ώρες από το Σικάγο, 30 ώρες από την Αγία Πετρούπολη και 30 ώρες από τη Μόσχα).
  2. απομαγνητοφωνήσεις των ηχητικών αρχείων με βασικά μεταδεδομένα, στις οποίες σημειώνονται επικαλύψεις, παύσεις, επιτονισμός, αυξήσεις τόνου ή έντασης, κ.ά. χαρακτηριστικά του λόγου (βλ. Πίνακα συμβόλων απομαγνητοφώνησης). Το απομαγνητοφωνημένο υλικό υπερβαίνει τις 130.000 λέξεις (85.000 λέξεις από το Σικάγο, 25.000 λέξεις από την Αγία Πετρούπολη και 20.000 από τη Μόσχα).

  3. Όλα τα μεταδεδομένα από τα ερωτηματολόγια με ερωτήσεις υποβάθρου σε μορφή αρχείου SPSS.

 

Η πρόσβαση στις απομαγνητοφωνήσεις των ηχητικών αρχείων με βασικά μεταδεδομένα είναι δυνατή κατόπιν σχετικού αιτήματος.

Για πρόσβαση στο υλικό του GHLC, δείτε: Πρόσβαση στο GHLC

Σχετική βιβλιογραφία

Gavriilidou, Z. & L. Mitits (2019). Profiling Greek heritage language speakers in the USA and Russia.  European Journal of Language Studies, (6)1: 28-42.

http://www.idpublications.org/wp-content/uploads/2019/08/Full-Paper-PROFILING-GREEK-HERITAGE-LANGUAGE-SPEAKERS-IN-THE-USA-AND-RUSSIA.pdf