
Αντώνης Μυλωνόπουλος
«Το αγόρι που το είπαν Χριστούγεννα»
Το βιβλίο προσαρμόστηκε και παρουσιάστηκε σε παιδιά στη Δημοτική Βιβλιοθήκη ΚομοτηνήςΜια Χριστουγεννιάτικη περιπέτεια είχαν την ευκαιρία να παρακολουθήσουν παιδιά της Στ΄ Δημοτικού, στην Δημοτική Βιβλιοθήκη Κομοτηνής το πρωί της Τετάρτης 15 Δεκεμβρίου, σε μια ευφάνταστη μίνι παράσταση που ετοίμασαν για αυτά 5 φοιτητές του Τμήματος Ελληνικής Φιλολογίας του ΔΠΘ, που κάνουν την πρακτική τους στη βιβλιοθήκη.
Στα παιδιά παρουσιάστηκε το βιβλίο «Το αγόρι που το είπαν Χριστούγεννα», του Ματ Χέιγκ, ένα δημοφιλές βιβλίο, το οποίο οι φοιτητές διασκεύασαν σε μια δράση ευφάνταστης φιλαναγνωσίας αναλαμβάνοντας ρόλους σε αποσπάσματα από αυτό.
Οι φοιτητές που συμμετείχαν ήταν οι Κομνηνός-Ιάσονας Κανακάκης, Δημήτριος Καρατζίκης, Ελευθερία Μαγαλιού, Νικολέττα Καρβούνη, Χρήστος Βασιλειάδης.
Όπως τόνισε ο κ. Κανακάκης, οι πέντε τους κάνουν την πρακτική τους στη Δημοτική Βιβλιοθήκη το τελευταίο διάστημα και σε συνεργασία με τον καθηγητή τους, κ. Σπύρο Κισσέ, έκαναν μια διαφορετική προσέγγιση στην φιλαναγνωσία και την παρουσίαση βιβλίου.
Το βιβλίο που επιλέχθηκε ήταν «Το αγόρι που το είπαν Χριστούγεννα», και έτσι διάβασαν το βιβλίο, προσπάθησαν να κατανοήσουν τα βαθύτερα νοήματα και τι θέλει να πει στο κοινό, και έγραψαν ένα ευφάνταστο σενάριο βασισμένο στο βιβλίο, που θα γινόταν και αντιληπτό, αλλά θα ήταν και ευχάριστο για τους μαθητές Δημοτικού Σχολείου.
Η συνεργασία της ομάδας ήταν άψογη με τους συμφοιτητές του, καθώς και με τους υπεύθυνους της βιβλιοθήκης, έκαναν πρόβες, ετοίμαζαν μαζί τα σκηνικά, και το αποτέλεσμα τους ικανοποιεί, και θεωρεί πως ικανοποίησε και τους μαθητές.
Πηγή : www.paratiritis-news.gr
Αναλυτικά Προγράμματα Σπουδών
Μini-dictionary of loanblends used by GHSs
General Info
a) the Greek-speaking community, whether it be heritage speakers around the world or native speakers, and
b) the academia who wishes to study loanblends used by GHS as innovations in the vocabulary of heritage speakers.
It complements the Greek Heritage Language Corpus (GHLC) and is available at https://www.google.com/url?q=http://synmorphose.gr/index.php/el/%23&source=gmail&ust=1628936099222000&usg=AFQjCNEcl6DLkVxF_FG7q5WfAD3l-a02Ng">http://synmorphose.gr/index.
The components included in each entry are the following:
- Headword, in the form of nominative singular, in the case of nouns, and in 1st person singular in the present tense of indicative mode, in the case of verbs.
- Pronunciation, both in I.P.A. transcription and as a wag file to facilitate access to blind people.
- Grammatical information, and more specifically the grammatical category (noun or verb), the gender (masculine, feminine and neuter), the inflectional paradigm in which the lemma is classified according to Inflectional Category codes used in the Dictionary of Standard Modern Greek and gender assignment procedure (analogical gender, phonological gender, suffixal analogy, combination).
- Etymological information: the etymological component includes information about the construction procedure of each loanblend.
- Meaning: Each entry provides the equivalent word in the recipient language (in our case Greek) and the loanblend translation in the donor language (English, German, Russian, etc.)
list of loanblends
ENTRY | POS | Declension code | Grammatical gender | Etymology | MEANING IN GREEK | MEANING IN ENGLISH |
---|---|---|---|---|---|---|
Αλαβέτα [ala'veta] | Noun | άκλιτο | N | elevator | Ανελκυστήρας | elevator |
Γιάρδα [‘jarða] | Noun | Ο26 | F | Yard+α | Κήπος | yard |
Γκαράζι [ga’razi] | Noun | O44 | N | Garage+ι | Γκαράζ | garage |
Γκασολινάδικο [gasoli’naðiko] | Noun | O39 | N | Gasoline+άδικο | Βενζινάδικο | gas station |
Γκασολίνη [gaso’lini] | Noun | O30 | F | Gasoline+η | Βενζίνη | gasoline |
Γκροσαρία [grosa’ria] | Noun | O25 | F | Grocery+αρία | Σουπερμάρκετ | grocery store |
Γουαταμέλα [γuata'mela] | Noun | άκλιτο | Ν | watermelon | Καρπούζι | watermelon |
Κάρο [karo] | Noun | O39 | N | Car+ο | Αυτοκίνητο | car |
Καρπέτα [kar’peta] | Noun | O25a | F | Carpet+α | Χαλί | carpet |
Καρπέτο [kar’peto] | Noun | O39 | N | Carpet+o | Χαλί | carpet |
Κέκι [‘ceci] | Noun | O44 | N | Cake+ι | Τούρτα | cake |
Κοντράκτορας [kon’traktoras] | Noun | Ο5 | M | Contractor+ας | Εργολάβος | contractor |
Κοντράτο [kon’trato] | Noun | O39 | N | Contract+o | Συμβόλαιο | contract |
Κόρι ['kori] | Noun | Ο44 | Ν | quarter+ι | Δεκάρα | quarter |
Μαγκντάνο [mag’dano] | Noun | Ο39 | N | McDonald’s | Μακ Ντόναλντς | McDonald’s |
Μάπα [‘mapa] | Noun | Ο25 | F | Mop+α | Σφουγγαρίστρα | mop |
Μαπίζω [ma'pizo] | Verb | Ρ2.1 | - | mop+ίζω | Σφουγγαρίζω | to mop |
Μαρκέτα [ma’rceta] | Noun | O26 | F | Market+α | Αγορά | market |
Μασίνι [ma’ʃini] | Noun | Ο44 | N | Machine+ι | Μηχανή | machine |
Μουβάρω [mu'varo] | Verb | Ρ6α | - | Move+αρω | Κινούμαι | to move |
Μουζικάνα [muzi’kana] | Noun | Ο26 | F | Music+άνα | Η μουσικός | female musician |
Μουζικάνος [muzi’kanos] | Noun | Ο18 | M | Music+άνος | Ο μουσικός (αρσ.) | male musician |
Μπάσι [‘basi] | Noun | O44 | N | Bus+ι | Λεωφορείο | bus |
Μπασίκλα [basikla], | Noun | O25 | F | Bicycle+α | ποδήλατο | bicycle |
Μπασκέτα [ba'sketa] | Noun | O25 | F | basket+α | καλάθι | basket |
Μπίλι [bili] | Noun | Ο44 | N | Bill+ι | Λογαριασμός | bill |
Μπιλοζίρι [bilo'ziri] | Noun | O44 | Ν | below zero+ι | Θερμοκρασία υπό του μηδενός | below zero temperature |
Μπλόκι ['bloci] | Noun | O44 | N | block+ι | Οικοδομικό τετράγωγνο | block |
Μπόξι [‘boksi] | Noun | O44 | N | Box+ι | Κουτί | box |
Μπόσης [‘bosis] | Noun | O11 | M | Boss+ης | Αφεντικό | boss |
Μποσίνα [bo’sina] | Noun | O26 | F | Boss+ίνα | Αφεντικίνα | boss (female) |
Παίρνω Όφι | Verb | - | παίρνω day off | Πήρε άδεια/ρεπό | take time off | |
Πένι [‘peni] | Noun | Ο44 | N | Penny+ι | Κέρμα | penny |
Ρούφι [‘rufi] | Noun | Ο44 | N | Roof+ι | Σκεπή | roof |
Ρουφιάνος [rufç’anos] | Noun | Ο18 | M | Roof+ιάνος | Τεχνίτης σκεπής | roof maker |
Σάινα [‘saina] | Noun | Ο27 | F | Sign+α | Πινακίδα | signature |
Σέλφι [‘ʃelfi] | Noun | Ο44 | N | Shelf+ι | Ράφι | shelf |
Σέφης [‘sefis] | Noun | O11 | M | Chef+ης | Μάγειρας/Σεφ | chef |
Σκουρίλι [sku'rili] | Noun | O44 | N | squirel+ι | Σκίουρος | squirel |
Στέκι [‘steci] | Noun | O44 | N | Steak+ι | Μπριζόλα | steak |
Στόφα [‘stofa] | Noun | Ο25 | F | Stove+α | Φούρνος | stove |
Ταλαβίζον | Noun | Ο38 | N | television | Τηλεόραση | television |
Τικέτο [ti’ceto] | Noun | O39 | N | Ticket+o | Εισιτήριο | ticket |
Τούρκο [‘turko] | Noun | Ο39 | N | Turkey+o | Γαλοπούλα | Turkey (bird) |
Τράκι [‘traci] | Noun | O44 | N | Truck+ι | Φορτηγό | truck |
Τροκατζής [troka’tzis] | Noun | Ο8 | M | Τruck+ατζής | Οδηγός φορτηγού | Truck driver |
Τσέκι [‘tʃeci] | Noun | O44 | N | Check+ι | Επιταγή | check |
Τσιζμπούργκα [tʃiz’burga] | Noun | O25 | F | Cheeseburger+α | Χάμπουργκερ με τυρί | cheeseburger |
Φαρμαδόρος [farma’δoros] | Noun | O18 | M | Farm+(α)δόρος | Αγρότης | farmer |
Φένα [‘fena] | Noun | O25 | F | Fan+α | Ανεμιστήρας | Fan |
Φένσι [‘fensi] | Noun | O44 | N | Fence+ι | Φράχτης | fence |
Φλάτι [flati] | Noun | O44 | N | Flat+ι | Διαμέρισμα | flat |
Φρίζα [‘friza] | Noun | O25 | F | fridge+α | Ψυγείο | fridge |
Φριζιάζω [fri’zjazo] | Verb | Ρ2 | - | Freeze+ιάζω | Καταψύχουμε | to freeze something |
Φροζιάζω [froz’jazo] | Verb | Ρ2 | - | Frozen+ιαζω | Παγώνω | to freeze |
Χάμπουρκο [‘xamburko] | Noun | O39 | N | Hamburger+ο | Χάμπουργκερ | hamburger |
Χαντόγκι [xa’doƚi]/χαντόκι [xa'doci] | Noun | O44 | N | hotdog+ι | Χοτ ντογκ | hot dog |
Χαντοκάκι [xado’kaci] | Noun | O44α | N | Hotdog+άκι | Χοτ ντογκ | hot dog |
Χοσπιτάλι/σπιτάλι [xospi’tali]/[spi’tali] | Noun | O44 | N | (Ho)spital+ι | Νοσοκομείο | hospital |
Χοτέλι [xo’teli] | Noun | O44 | N | Hotel+ι | Ξενοδοχείο | hotel |
Επιθηματοποίηση και χωροχρόνος - Άννα Αναστασιάδη-Συμεωνίδη
«Επαναστατικη» η 4η Ποιητικη Ισημερια απο το «Εργαστηριο Γλωσσολογιας +Μορφωση» του ΤΕΦ ΔΠΘ
Με συμμετοχή τόσο από το Πανεπιστήμιο Λομονόσοφ της Μόσχας και το Τμήμα Νεοελληνικών Σπουδών του Πανεπιστημίου του Βελιγραδίου πορείΜπορεί φέτος η Ποιητική Ισημερία, στην 4η χρονιά της, να ήταν αποκλειστικά διαδικτυακή, ελέω της πανδημίας, αυτό όμως δεν εμπόδισε τους συμμετέχοντες να έχουν τον ίδιο ενθουσιασμό με τις προηγούμενες χρονιές. Ιδιαίτερα όταν, λόγω και του επικείμενου εορτασμού των 200 ετών από την έναρξη της Ελληνικής Επανάστασης, η Ισημερία, που διοργανώνεται κάθε χρόνο από το «Εργαστήριο Γλωσσολογίας +Μόρφωση» του ΤΕΦ ΔΠΘ για την Παγκόσμια Ημέρα Ποίησης, ήταν ενταγμένη στο πλαίσιο συμμετοχής του ΔΠΘ στον εορτασμό των 200 χρόνων από την Ελληνική Επανάσταση.
Με θέμα «Η ποίηση της Επανάστασης – Η ποίηση της Ελευθερίας», συνέπραξαν διαδικτυακά μαζί με το ΤΕΦ το Τμήμα Βυζαντινής και Νεοελληνικής Φιλολογίας του Κρατικού Πανεπιστημίου Λομονόσοφ της Μόσχας, καθώς και το Τμήμα Νεοελληνικών Σπουδών του Πανεπιστημίου του Βελιγραδίου με παρουσιάσεις, βίντεο και αναγνώσεις. Η ομάδα από τη Μόσχα διάβασε ποιήματα Ρώσων ποιητών του 19ου αιώνα που έχουν μεταφράσει στα Ελληνικά, ενώ η ομάδα από το Βελιγράδι παρουσίασε ένα βίντεο για τον Ρήγα Φεραίο, και το πέρασμά του από το Βελιγράδι.
Aπολογιστική έκδοση του πιλοτικού προγράμματος Role Models
To τριετές (2017-2020) πιλοτικό πρόγραμμα Role Models που υλοποιήθηκε από την ΕΜ/ΙΚΥ στο πλαίσιο του Προγράμματος Erasmus+ είχε ως στόχο την πρόληψη της πρόωρης σχολικής εγκατάλειψης με τη χρήση Θετικών Προτύπων (Role Models). Πραγματοποιήθηκαν δράσεις σε σχολεία από τέσσερις περιφέρειες της χώρας (Ανατολική Μακεδονία-Θράκη, Ήπειρος, Κρήτη, Αττική). Συνολικά 80 σχολεία έλαβαν μέρος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το θεωρητικό πλαίσιο, τις παιδαγωγικές μεθόδους που χρησιμοποιήθηκαν και τα αποτελέσματα των δράσεων, δείτε την απολογιστική έκδοση εδώ: https://www.iky.gr/el/ekdoseis/item/3652-apologistiki-ekdosi-tou-pilotikoy-programmatos-role-models-2017-2020
Εκδήλωση με θέμα «Η γλώσσα της μετάφρασης» (12-03-2021)
Χαμένοι στη μετάφραση; Όχι βέβαια! με τέτοιο πάνελ περιηγηθήκαμε με ασφάλεια στα κατατόπια της λογοτεχνικής μετάφρασης, των τεχνικών της και των προκλήσεων για τον μεταφραστή! "Τελικά ο μεταφραστής με τις διαβολιές του είναι ο κερδισμένος".
Αυτές είναι οι ωραίες συνέργειες ανάμεσα στο Εργαστήριο Γλωσσολογίας ΤΕΦ - ΔΠΘ "+ΜορΦωΣη" την πρωτοβάθμια και τη δευτεροβάθμια εκπαίδευση.
Ευχαριστούμε τον Σπύρο Κιοσσέ και την Κατερίνα Σχοινά για την ιδέα και την υλοποίηση!
Διαδικτυακή παρουσίαση βιβλίου «Η λογοτεχνία στη δευτεροβάθμια εκπαίδευση» (5-03-2021)
Σπύρος Κιοσσές & Ελένη Χατζημαυρουδή | «Η λογοτεχνία στη δευτεροβάθμια εκπαίδευση»
Λίγα λόγια για το βιβλίο:
Πώς προσδιορίζεται η «λογοτεχνικότητα» ενός κειμένου; Πώς λειτουργεί η μεταφορά, η συνδήλωση, το μέτρο, η ειρωνεία, η φωνή, η εστίαση και η διαγραφή των χαρακτήρων; Τι σημαίνει ερμηνεύω, αποστασιοποιούμαι και μετασχηματίζω δημιουργικά τμήματα ενός κειμένου ή γράφω ένα νέο, δικό μου, κείμενο;
Η σύγχρονη προσέγγιση της λογοτεχνίας στο σχολείο προϋποθέτει την καλλιέργεια της κριτικής ικανότητας και της ευελιξίας. Οι εκπαιδευτικοί, οι μαθητές (ακόμα κι εκείνοι που δυσκολεύονται ιδιαίτερα), αλλά και όσοι ενδιαφέρονται γενικότερα για τη λογοτεχνία, θα βρουν στο παρόν βιβλίο πλούσιο θεωρητικό υλικό και πλήθος παραδειγμάτων, κυρίως από τα υπάρχοντα σχολικά εγχειρίδια.
Λίγα λόγια για τους συγγραφείς:
Σπύρος Κιοσσές
Είναι απόφοιτος του Τμήματος Φιλολογίας του Αριστοτέλειου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης. Ολοκλήρωσε μεταπτυχιακές σπουδές στην κλασική φιλολογία (Πανεπιστήμιο του Ληντς) και στη μεθοδολογία της εκπαιδευτικής έρευνας (Πανεπιστήμιο της Οξφόρδης), ενώ εκπόνησε τη διδακτορική διατριβή του στη νεοελληνική λογοτεχνία (Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας). Εργάστηκε ως μεταδιδακτορικός ερευνητής του Τμήματος Ελληνικής Φιλολογίας του Δημοκρίτειου Πανεπιστημίου Θράκης στο πεδίο της δημιουργικής γραφής, όπου και διδάσκει, ως μέλος Ε.ΔΙ.Π., νεοελληνική γλώσσα και λογοτεχνία, διδακτική της λογοτεχνίας και δημιουργική γραφή. Επιστημονικά, κριτικά και λογοτεχνικά δημοσιεύματά του έχουν φιλοξενηθεί στον περιοδικό και ημερήσιο Τύπο. Από τις εκδόσεις Κριτική κυκλοφορεί και το βιβλίο του «Εισαγωγή στη δημιουργική ανάγνωση και γραφή του πεζού λόγου» (2018).
Ελένη Χατζημαυρουδή
Είναι απόφοιτη του Τμήματος Φιλολογίας του Αριστοτέλειου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης. Μετά τις μεταπτυχιακές της σπουδές στην κλασική φιλολογία ολοκλήρωσε τη διδακτορική διατριβή της στην αρχαϊκή λυρική ποίηση με τίτλο Ίβυκος Μυθολόγος. Έρις και Έρως (University Studio Press 2005). Συμμετείχε στην ομάδα εργασίας του Ομότιμου Καθηγητή Ε. Κριαρά για το «Νεοελληνικό Λεξικό και για το Λεξικό της Μεσαιωνικής Ελληνικής Δημώδους Γραμματείας». Έχει διδάξει ως ειδική επιστήμονας στο Δημοκρίτειο Πανεπιστήμιο Θράκης και στο ΑΠΘ. Είναι επίσης συγγραφέας του βιβλίου «Η διδασκαλία των αρχαίων ελληνικών από το πρωτότυπο στο γυμνάσιο και στο λύκειο» (University Studio Press, 2007). Από το 1995 εργάζεται ως φιλόλογος στο Κολλέγιο Ανατόλια στη Θεσσαλονίκη. Διδάσκει επίσης δημιουργική γραφή στο CTY Greece.
Χορηγοί επικοινωνίας: ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΗΣ ΤΗΣ ΘΡΑΚΗΣ & ΑΘΗΝΑ 984 FM
Πώς θα αγαπήσουν οι μαθητές και οι εκπαιδευτικοί την λογοτεχνία
Πηγή: www.paratiritis-news.gr
Παρουσιάστηκε διαδικτυακά το βιβλίο «Η λογοτεχνία στη δευτεροβάθμια εκπαίδευση – Ερμηνευτική, κριτική και δημιουργική προσέγγιση των λογοτεχνικών κειμένων» των Σπύρου Κιοσσέ και Ελένης Χατζημαυρουδή
Από τις εκδόσεις Κριτική, την αλυσίδα Πολιτισμού ΙΑΝΟΣ και το Εργαστήριο Γλωσσολογίας «ΣυνΜόρΦωΣη» του ΤΕΦ/ΔΠΘ, με συντονίστρια την κ. Ελεονώρα Ορφανίδου και ομιλητές/τριες τους/τις κ.: Ζωή Γαβριηλίδου, Μαρία Ζωγραφάκη, Δημήτρη Χριστόπουλο, Μαρίτα Παπαρούση, Σπύρο Κιοσσέ και Ελένη Χατζημαυρουδή
Ο Ιταλός συγγραφέας Italo Calvino κατά την ενασχόλησή του με τη συγγραφή πολύ γρήγορα αντιλήφθηκε πως «δεν είναι η φωνή που κυριαρχεί σε μια ιστορία, αλλά είναι το αυτί», μία σημαντική διαπίστωση για το λογοτεχνικό φαινόμενο, που δυστυχώς στα καθ’ ημάς, και αναφερόμαστε στο ελληνικό εκπαιδευτικό σύστημα, καθυστέρησε αρκετά για να γίνει αντιληπτή και να καλλιεργηθεί. Η αποστήθιση και ο ψιττακισμός, λοιπόν, ως «ενδεδειγμένες» δυστυχώς εκπαιδευτικές πρακτικές, για πολλά χρόνια ξεπερνούσαν τα όρια των μαθημάτων της Ιστορίας και άγγιζαν –και αγγίζουν δυστυχώς– και τα φιλολογικά μαθήματα, μεταξύ των οποίων εντάσσεται και το πολύπαθο μάθημα της λογοτεχνίας, πολύπαθο και για τους εκπαιδευτικούς που αρνούνται να το αναλάβουν, αλλά και για τους μαθητές που περιορίζονται στους κειμενικούς δείκτες και αρνούνται, ή μάλλον δεν γνωρίζουν, πώς να «αλλελεπιδράσουν» με το λογοτεχνικό κείμενο και να εισέλθουν στον κόσμο του. Ευτυχώς τα τελευταία χρόνια ολοένα και περισσότερες φωνές με τα συγγραφικά τους πονήματα παρέχουν σημαντική καθοδήγηση στο εκπαιδευτικό κυρίως προσωπικό, ώστε με την κατάλληλη φιλολογική σκευή να ανατρέψουν το έθος η λογοτεχνία να αντιμετωπίζεται στο πλαίσιο μιας εναγώνιας βαθμοθηρίας και να καλλιεργήσουν τα «αυτιά» των μαθητών στα λογοτεχνικά ερεθίσματα και τα συνδέσουν με τη «ζωή». Στο πλαίσιο αυτό, παρουσιάστηκε την Παρασκευή 5 Μαρτίου διαδικτυακά το τελευταίο συγγραφικό πόνημα του Σπύρου Κιοσσέ, Μέλους Ε.ΔΙ.Π. του ΤΕΦ/ΔΠΘ, και της Ελένης Χατζημαυρουδή, Φιλολόγου στο Κολλέγιο Ανατόλια, με τίτλο «Η λογοτεχνία στη δευτεροβάθμια εκπαίδευση – Ερμηνευτική, κριτική και δημιουργική προσέγγιση των λογοτεχνικών κειμένων», που κυκλοφόρησε το 2020 από τις εκδόσεις Κριτική. Η παρουσίαση ήταν σε συνδιοργάνωση των εκδόσεων Κριτική, της αλυσίδας Πολιτισμού ΙΑΝΟΣ, που όλες αυτές τις αμέτρητες πλέον ημέρες καραντίνας μας συντροφεύει με το πλούσιο πολιτιστικό της πρόγραμμα, καθώς και του Εργαστηρίου Γλωσσολογίας «ΣυνΜόρΦωΣη» του ΤΕΦ/ΔΠΘ.
Περισσότερα: www.paratiritis-news.gr